06 Juli 2010

STTB

Pagi-pagi dapat sms nyasar. Mending kalo bilang mau kirim duit. Ini isinya caci maki dan ditutup dengan kata putus. Persis telegram jaman dulu. Kata-katanya mumetin disingkat singkat dan tak lupa pakai penutup, ttk hbs. Hehehe...

Ga kenal maka ga sayang. Makanya aku ga pedulikan sms itu. Cuma aku jadi kepikiran tentang tidak indahnya masa modern ini. Mending kalo isinya tentang perceraian, kalo percintaan asiknya dimana ya..?

Jauh banget dibanding masa jadul dimana tukang pos selalu dinanti setiap hari. Sepucuk surat yang wangi dan warnanya pun merah hati. Mau buka saja sudah deg-degan ga karuan. Pagi siang sore dibaca sambil diciumin tiada henti. Apalagi bila terselip selembar foto, wah tambah indaaaaah kayaknya.

Selembar surat saja bacanya ga pake bosen. Apalagi pas nulis balasannya. Mau bikin surat selembar aja kertas surat sebuku ga cukup. Baru nulis berapa kata dah diremas lalu masuk tempat sampah. Apalagi kalo liat ekspresi wajah penulisnya, wah bisa cengar cengir sendiri kita.

Begitu surat masuk bis surat, siksaan rindu menunggu balasan terasa begitu dahsyat efeknya. Tidak bisa dibandingkan dengan percintaan ala sekarang. Komunikasi instan dan bisa terjawab seketika serasa tidak memiliki sensasi menunggu waktu.

Itu baru soal ketidakindahan kasmaran. Ketika putus kayaknya lebih ga indah lagi. Jaman dulu, putus cinta cukup ambil korek dan bakar surat-suratnya. Terasa nendang banget ekpresi dendam dalam kobaran api yang  melahap kertas-kertas pink itu. Sekarang mana ada ekspresi semacam itu. Kayaknya jarang banget dengar orang putus lalu bakar hape...

Mungkin karena terinspirasi kisah-kisah lama, hobi surat menyurat dicoba dipertahankan. Agar tampak romantis, surat cinta dibuat bermodalkan copy paste dari google. Jadi indah memang. Sakespir aja kalah romantis.

Tapi karena mungkin susah googling mencari Surat Tanda Tamat Bercinta, jadinya cukup bermodal kamus atau google translit. Maap kalo roaming banget. Beginilah wujud suratnya...

Hi Rawins, with this letter I want to give know you
I want to cut connection us
I have think this very cook cook
I know my love only clap half hand
Correctly, I have see you go with a woman with my eyes and head myself
You always ask apology back back times
You eyes drop tears crocodile
You correct correct a man crocodile land
My Friend speak you play fire
Now I know you correct correct play fire
So, I break connection and pull body from love triangle this
I know result I pick this very correct, because you love she very big from me
But I still will not go far far from here
I don't want you play play with my liver
I have been crying night night until no more eye water thinking about your body
I don't want to sick my liver for two times

Safe walk, Rawins
Girl friend of your liver

Note:
This river I forgive you, next river I kill you!

2 comments:

  1. asli ngakak baca translatan terjemahan per kata ...

    BalasHapus
  2. ga tau tuh dapet googling darimana...

    BalasHapus

Sebelum membaca jurnal ini mohon untuk membaca Disclaimer dari Blog Rawins. Memberikan komentar dianggap telah menyetujui Disclaimer tersebut. Terima kasih

© 2011 Rawin, AllRightsReserved.

Designed by ScreenWritersArena